• Accomplished
  • Aggravated
  • Amused
  • Angry
  • Annoyed
  • Anxious
  • Apathetic
  • Artistic
  • Awake
  • Bitchy
  • Blah
  • Blank
  • Bored
  • Bouncy
  • Busy
  • Calm
  • Cheerful
  • Chipper
  • Cold
  • Complacent
  • Confused
  • Contemplative
  • Content
  • Cranky
  • Crappy
  • Crazy
  • Creative
  • Crushed
  • Curious
  • Cynical
  • Depressed
  • Determined
  • Devious
  • Dirty
  • Disappointed
  • Discontent
  • Disgusted
  • Distressed
  • Ditzy
  • Dorky
  • Drained
  • Drunk
  • Ecstatic
  • Embarrassed
  • Energetic
  • Enraged
  • Enthralled
  • Envious
  • Exanimate
  • Excited
  • Exhausted
  • Flirty
  • Frustrated
  • Full
  • Geeky
  • Giddy
  • Giggly
  • Gloomy
  • Good
  • Grateful
  • Groggy
  • Grumpy
  • Guilty
  • Happy
  • High
  • Hopeful
  • Horny
  • Hot
  • Hungry
  • Hyper
  • Impressed
  • Indescribable
  • Indifferent
  • Infuriated
  • Intimidated
  • Irate
  • Irritated
  • Jealous
  • Jubilant
  • Lazy
  • Lethargic
  • Listless
  • Lonely
  • Loved
  • Melancholy
  • Mellow
  • Mischievous
  • Moody
  • Morose
  • Naughty
  • Nauseated
  • Nerdy
  • Nervous
  • Nostalgic
  • Numb
  • Okay
  • Optimistic
  • Pakistan
  • Peaceful
  • Pensive
  • Pessimistic
  • Pissedoff
  • Pleased
  • Predatory
  • Productive
  • Quixotic
  • Recumbent
  • Refreshed
  • Rejected
  • Rejuvenated
  • Relaxed
  • Relieved
  • Restless
  • Rushed
  • Sad
  • Satisfied
  • Scared
  • Shocked
  • Sick
  • Silly
  • Sleepy
  • Sore
  • Stressed
  • Surprised
  • Sympathetic
  • Thankful
  • Thirsty
  • Thoughtful
  • Tired
  • Touched
  • Uncomfortable
  • Weird
  • Working
  • Worried
  • User Tag List

    Results 1 to 8 of 8
    1. #1
      Banned
      ----
       


      Join Date
      Apr 20, 2005
      Posts
      544
      Mentioned
      0 Post(s)
      Tagged
      0 Thread(s)
      ill put things in prospetive first:-
      we recently had a seminar on communicating through a interpritor(translator) while addressing culturally taboo issues. the pretend patient was a bangladeshi houswife suffering from infertility and therefore we had to ask if/how often she had sex!
      after the seminar i starting wondering how i would have asked that question in urdu? i mean i dont even know the formal word for sexual intercourse in urdu! i do know some slang words(humping) which you cant use in a formal discussion.
      my friend came up with "humbistri" but im not convinced as this just mean sleeping in the same bed!
      so what us the correct word? or are we too conservaive to have such a word?
      i hope i dont offent pple!!

    2. #2
      قادمون يا الاقصى
      Worried
       

      bao bihari's Avatar
      Join Date
      Feb 8, 2003
      Location
      بين خوف و رجا
      Posts
      5,018
      Blogs
      197
      Mentioned
      2 Post(s)
      Tagged
      0 Thread(s)
      Mubashirat
      لا عيش إلا عيش الآخرة
      Peace loving terrorist

    3. #3
      Senior Member
      ----
       


      Join Date
      Jan 27, 2006
      Posts
      655
      Mentioned
      0 Post(s)
      Tagged
      0 Thread(s)
      It said hambistari (lit. sharing the bed) last time I checked an Urdu-English dictionary.

      If there's nothing better in Urdu look in Hindi, Arabic or Farsi dictionary or just use sex and you should get away with it because Urdu as a language is just Hindi with these foreign influences.

    4. #4
      Senior Member
      ----
       


      Join Date
      Sep 4, 2003
      Posts
      1,534
      Mentioned
      0 Post(s)
      Tagged
      0 Thread(s)
      The so-called 'Hindi' language is only a recent phenomenon. In fact, Urdu itself has been called Hindi or Hindvi earlier.
      'Hindi' is still being invented by adding words from Sanskrit everyday.

      Other than 'mubashirat', another word for sexual intercourse is jamaa'. It has a different spelling then the word 'jama' for adding. Jamaa' is spelled as jeem-meem-alif-ain. (جماع)

      I don't know why one would have difficulty accepting 'ham-bistri' either. Isn't it that its English version, 'to sleep with someone', also means one and only one thing?
      Last edited by Prince Abbas; Feb 19th, 2006 at 09:18 PM.

    5. #5
      قادمون يا الاقصى
      Worried
       

      bao bihari's Avatar
      Join Date
      Feb 8, 2003
      Location
      بين خوف و رجا
      Posts
      5,018
      Blogs
      197
      Mentioned
      2 Post(s)
      Tagged
      0 Thread(s)
      Comparitvly decent words for such a relationship are either Izdawajee Taaluqat or Hum bistri

      Mubashirat, Jam'aa or Mujamiaat are only used in books etc

      Laholwalquwatta
      لا عيش إلا عيش الآخرة
      Peace loving terrorist

    6. #6
      Member
      ----
       


      Join Date
      Dec 3, 2005
      Posts
      471
      Mentioned
      0 Post(s)
      Tagged
      0 Thread(s)
      what about jins?

    7. #7
      قادمون يا الاقصى
      Worried
       

      bao bihari's Avatar
      Join Date
      Feb 8, 2003
      Location
      بين خوف و رجا
      Posts
      5,018
      Blogs
      197
      Mentioned
      2 Post(s)
      Tagged
      0 Thread(s)
      ^ They just do it
      لا عيش إلا عيش الآخرة
      Peace loving terrorist

    8. #8
      senorita miembro
      ----
       

      Sara516's Avatar
      Join Date
      Jul 6, 2004
      Posts
      45,570
      Blogs
      45
      Mentioned
      46 Post(s)
      Tagged
      0 Thread(s)
      "Intercourse"? That's the word my cousin used when she was talking to me about something .. intercourse n sex r formal words
      The grass ain't always greener on the other side, it's green where you water it.