• Accomplished
  • Aggravated
  • Amused
  • Angry
  • Annoyed
  • Anxious
  • Apathetic
  • Artistic
  • Awake
  • Bitchy
  • Blah
  • Blank
  • Bored
  • Bouncy
  • Busy
  • Calm
  • Cheerful
  • Chipper
  • Cold
  • Complacent
  • Confused
  • Contemplative
  • Content
  • Cranky
  • Crappy
  • Crazy
  • Creative
  • Crushed
  • Curious
  • Cynical
  • Depressed
  • Determined
  • Devious
  • Dirty
  • Disappointed
  • Discontent
  • Disgusted
  • Distressed
  • Ditzy
  • Dorky
  • Drained
  • Drunk
  • Ecstatic
  • Embarrassed
  • Energetic
  • Enraged
  • Enthralled
  • Envious
  • Exanimate
  • Excited
  • Exhausted
  • Flirty
  • Frustrated
  • Full
  • Geeky
  • Giddy
  • Giggly
  • Gloomy
  • Good
  • Grateful
  • Groggy
  • Grumpy
  • Guilty
  • Happy
  • High
  • Hopeful
  • Horny
  • Hot
  • Hungry
  • Hyper
  • Impressed
  • Indescribable
  • Indifferent
  • Infuriated
  • Intimidated
  • Irate
  • Irritated
  • Jealous
  • Jubilant
  • Lazy
  • Lethargic
  • Listless
  • Lonely
  • Loved
  • Melancholy
  • Mellow
  • Mischievous
  • Moody
  • Morose
  • Naughty
  • Nauseated
  • Nerdy
  • Nervous
  • Nostalgic
  • Numb
  • Okay
  • Optimistic
  • Pakistan
  • Peaceful
  • Pensive
  • Pessimistic
  • Pissedoff
  • Pleased
  • Predatory
  • Productive
  • Quixotic
  • Recumbent
  • Refreshed
  • Rejected
  • Rejuvenated
  • Relaxed
  • Relieved
  • Restless
  • Rushed
  • Sad
  • Satisfied
  • Scared
  • Shocked
  • Sick
  • Silly
  • Sleepy
  • Sore
  • Stressed
  • Surprised
  • Sympathetic
  • Thankful
  • Thirsty
  • Thoughtful
  • Tired
  • Touched
  • Uncomfortable
  • Weird
  • Working
  • Worried
  • Results 1 to 4 of 4
    1. #1
      Senior Member
      ----
       

      PhatBalongri's Avatar
      Join Date
      Dec 27, 2005
      Posts
      2,432
      Blogs
      19
      Sooooo

      what does this song actually mean?


      Yaar Ko Hamne Ja Baja Dekha Lyrics

      Aaaaaaaaaaan Aaaaaaaaaaaaaaaaan
      Manum Maanay Azmandi K Be Tonay Yaazdaanran
      Ghum-e-choon To Naaz Ni Ni
      Ghum-e-choon To Naaz Ni Ni Behizaar Naaz-daran
      Kohe-e- Afataab-e-chashman Wa Jamaal Toos To Roshan
      Ager Astobazgeeram Bad Bay Chashm-e-raazgaaran
      Yaar Ko Humne Ja-ba-ja Dekha
      Yaar Ko Humne Ja-ba-ja Dekha
      Kahin Zahir Kahin Chupa Dekha
      Yaar Ko Humne Ja-ba-ja Dekha
      Kahin Momkin Hoa Kahin Wajib
      Kahin Momkin Hoa Kahin Wajib
      Kahin Fani Kahin Baqa Dekha
      Kahin Fani Kahin Baqa Dekha
      Yaar Ko Humne Ja-ba-ja Dekha
      Kahin Zahir Kahin Chupa Dekha
      Yaar Ko Humne Ja-ba-ja Dekha
      Kahin Wo Baadshaah-e-takht Nasheen
      Kahin Wo Baadshaah-e-takht Nasheen
      Kahin Kaasa Liye Ghada Dekha
      Kahin Kaasa Liye Ghada Dekha
      Yaar Ko Humne Ja-ba-ja Dekha
      Kahin Zahir Kahin Chupa Dekha
      Yaar Ko Humne Ja-ba-ja Dekha
      Kahin Wo Der Leebaas-e-mashoka
      Ber-ser-ray Naaz Aur Aada Dekha
      Ber-ser-ray Naaz Aur Aada Dekha
      Kahin Zahir Jahin Chupa Dekha
      Yaar Ko Humne Ja-ba-ja Dekha
      Kahin Aashiq Niyaz Ki Soorat
      Kahin Ashiq Niyaz Ki Soorat
      Kahin Ashiq Niyaz Ki Soorat
      Seena Phir Yon Dil Jala Dekha
      Seena Phir Yon Dil Jala Dekha
      Yaar Ko Humne Ja-ba-ja Dekha
      Kahin Zahir Kahin Chupa Dekha
      Yaar Ko Humne Ja-ba-ja Dekha
      Yaar Ko Humne Ja-ba-ja Dekha
      Kahin Zahir Kahin Chupa Dekha
      Yaar Ko Humne Ja-ba-ja Dekha
      Yaar Ko Humne Ja-ba-ja Dekha
      ☻/\☻/
      /▌♥▲
      / \.. /\

    2. #2
      Senior Member
      Content
       


      Join Date
      Aug 14, 2009
      Location
      chhajje waali ke chhajje ke neeche
      Posts
      47,527
      Blogs
      16
      is meN Faarsii aur Urdu kaa milaap hai...chuN k Urdu rasm ul Khat men nahiiN hai is liye roman meN mujhe paRhne men baRii dushwaarii ho rahii hai. sorry...if you can write in Urdu rasm ul Khat, i may be able to help you! sorry once again.
      Scientific Explanation: paklinks.com/gs/entry.php?b=117688
      uRaa huN jab to falak par liyaa hai dam jaa kar
      zamiiN ko toR gayaa huN jo rah gayaa huN maiN


    3. #3
      Chikni Patakha Guddi
      Apathetic
       

      Sidra's Avatar
      Join Date
      Jun 8, 2009
      Location
      DreamLand
      Posts
      13,852
      Blogs
      134
      Found that on facebook :
      Yaar Ko Hamne Ja Ba Ja Dekha [Translated in English]

      I saw my beloved in all I saw,
      At times revealed, hidden at times.

      Been familiar with the issue of faith,
      I saw the face of my beloved in all I saw.

      At times a possibility, at times imperative,
      At times ephemeral, at times eternal.

      Inspired by the wish to see Himself,
      He made Himself into every form.

      He is the one who sees and hears
      I saw no one other then Him.

      Laughed gleefully through blooming flowers,
      Crooned in nightingale's melodious songs.

      He took the forms of the candle and the moth,
      And annihilated Himself in flames of His own.

      At times claiming "I am the Truth",
      Witnessed his head raised on the Cross.

      O 'Niyaz' He was beyond the bounds of `You' and `Me',
      And yet I see Him in every `You' and `Me'.

      At times he behaved like unfamiliar,
      At timed I found him familiar with the face.

      At times he is the emperor in power,
      At times seen with a mendicant's begging bowl.

      At times, a devout worshipper,
      Lord of rakes and drunkards at times.

      At times in the beloved's attire,
      He was seen throwing up His charms.

      At times as a lover like 'Niyaz',
      He was seen beating his breast and heart aflame.
      * DiScO DeEwAaNE * __________________________________________________ ________<Aankh mare O larki Aankh mare>

    4. #4
      Senior Member
      Content
       


      Join Date
      Aug 14, 2009
      Location
      chhajje waali ke chhajje ke neeche
      Posts
      47,527
      Blogs
      16
      Quote Originally Posted by Sidra View Post
      Found that on facebook :
      thanx...do you have it in Urdu Script there?
      Scientific Explanation: paklinks.com/gs/entry.php?b=117688
      uRaa huN jab to falak par liyaa hai dam jaa kar
      zamiiN ko toR gayaa huN jo rah gayaa huN maiN


    visitors found this page by using these recent terms: yaar ko humne lyrics meaning,  yar ko hum ne ja baja dekha lyrics translation,  yaar ko humne,  yaar ko humne abida parveen translation,  yaar ko hamne ja baja dekha meaning,  yar ko ham ne ja baja dekha lyrics translation,  abida parveen yaar ko humne lyrics translation,  http:www.paklinks.comgsgupshup-cafe574994-meaning-of-the-song-yaar-ko-humne-by-abida-parveen.html,  yaar ko hamne ja baja dekha lyrics in english,  yaar ko hamne ja baja dekha,  yaar ko humne by abida parveen lyrics,  yaar ko humne ja ba ja lyrics,  abida parveen yaar ko humne meaning,  yaar ko humne jabaja dekha translation,  yar ko hum ne ja baja dekha translation,  yaar ko hamne ja baja dekha lyrics meaning,  yaar ko hamne ja baja lyrics,  yar ko hum ne ja baja dekha,  translation of yaar ko hamne ja baja dekha,  yaar ko humne english translation,  lyrics of song yaar ko hamne ja baja dekha,  song yaar ko hamne ja baja dekha,  yaar ko humne jabaja lyrics,  yaar ko hamne ja baja dekha lyrics,  yaar ko humne translation english