|
A nazm by Parveen Shakir-"AYADAT'
------------------------------------------------
PutjhaD kay mausam maiN tujhko
kon say phool ka tohfa bahijooN
mera aangan khali kay
lekin meri aankhoN maiN
naik duaooN ki shabnam hay
shabnam ka har tara
tera aanchal tham kay kehta hay
khushboo,geet,hawa,pani aur rang ko chahnay vali laDki!
jaldi say acchi hoja
subh-e-bahar ki aankhaiN kabsay
teri narm hansi ka rasta dekh rahi haiN
---------------------------------------------------
And now my translation of the above in English
--------------------------------------------------------
There are no more flowers left
in the burning garden of my desires
this is the season of the falling leaves.
Yet a dew of sincere wishes
still fills my eyes
like shining stars that enlighten
the dark alleys you walk through
silently whispering into you listening ears
wishing you well
You that love the fragrance of newly blossomed flowers
and the sprightly breeze,
the gently flowing clear water of silent rivers
and the bright colors of life
Get well soon for there waits for you
a new morning of the spring season
waiting to catch a glimpse of your smiling eyes.
-----------------------------------------------------------
-By Saleem A Khanani
|